Üdvözlünk titeket az oldalon! =) Mint láthatjátok a lapra ázsiai előadóktól [koreai, japán, tajvani, stb] fognak dalszövegek felkerülni. Célunk nem csupán a mostanában híres, hanem akár az anno menő, mostanra elfelejtett slágereket, vagy épp nem túl ismert előadók számait is lefordítani nektek magyar nyelvre! Valamint akár ismert előadók nem éppen híres számai is felkerülnek majd idővel! =) Számot kérni is lehet, és amilyen gyorsan csak tudjuk teljesítjük majd a kérést!
A-peace - Lover boy
Battle - Crash
Elva Hsiao - Goodbye Bye Bye
Han Geng - Holding an Umbrella
Han Geng - My Logo
Han Geng - Say No
H.O.T - Happiness
H.O.T - We are the future
Jolin Tsai - Hot Winter
Kara - Honey
Misster - Bomb bomb bomb
Nine Muses - Figaro [10%]
Outsider - Hero
P.O.I - Like
Super Junior - Bijin
Supreme Team - Dang Dang Dang
Hikari:
4minute - I my me mine
SNSD - Genie
B2st - shock
Do as infinity - Fuka mori
SNSD - Gee
B2st - Breath
Reru-chan:
Morning Musume - Onna to Otoko no Lullaby Game
SNoW - Nightmare
SNoW - Sakasama no Chou
Mamiko Noto - Karinui
Pink Lady - Ufo
Kara - Go Go Summer!
Berryz Koubou - Tomodachi wa Tomodachi Nanda
4Minute - Hot Issue
4Minute - Huh
Mano Erina - Seishun no Serenade
Buono! - Take it Easy!
Buono! - We are Buono!
Mindenki körülöttem, azt kérdezgeti, hogy miért vagyok ilyen,
Miért vagy ilyen? Miért vagy ilyen? Már most én vagyok a rossz fiú
(Ha ez bűn) Ha az hogy szerettelek bűn volt,
(Ha ez bűn volt) Ha igaznak lenni egy bűn volt,
(Lefelé nézz, lefelé nézz) Én tartom, és állok a földön,
(Tartsd a fejed lefelé)
Csinosan nézel ki, de belül annyira más vagy és ez megrémiszt,
(Tartsd a fejed lefelé)
Azt mondtam, hogy szeretlek, de el kellett engednelek
(Miért?) Olyan egyszerűen elhagytál.
(Miért?) Én könnyűnek látszom a szemedben?
(Miért?) Ha minden pillanat egy álom volt
(Miért?) Ha csak nekem volt arra időm, hogy ezt jóvátegyem
(Miért?) Én imádkoztam a boldogságodért
Én mindig is elégedett voltam hogy te voltál nekem,
Boldog voltam hogy közös álmunk volt, annak ellenére, amit mások mondtak
El kellett engednelek de én mindennek ellenére a saját ösvényem járom,
Most már kezdek hűlni, úgy érzem, hogy gyógyulok
Ez túl késő, azt mondtad, hogy nem tudsz visszajönni,
Mindig azt hitted, hogy én elmorzsolódok nélküled,
Ez egy félreértés. Miért tenném? Miért? Miért? Megmondtam, hogy én nem tenném
(Hey) Én nagyon szomorú voltam, amiért mi ilyen éretlenek voltunk
és attól féltem, hogy te megismersz valaki rosszat (Miért, baby)
(Tartsd a fejed lefelé)
Csinosan nézel ki de belül semmi fontos nincs benned,
(Tartsd a fejed lefelé)
Bele hajtott a szívembe és ott tartja a szerelem fájdalmát
(Miért?) Miért?
(Miért?) Olyan egyszerűen elengedted a szerelmünket,
(Miért?) Gondoltál valaha, arra hogy valaki is sajnálná?
(Miért?) Nem hiszem, hogy tudnád,
(Miért?) Hogy pontosan mit is engedtél elmenni
(Miért?) Csak hátrahagytál engem, nézd, ahogy növekszek
Ha~ ne játssz így az emberekkel
Előttem minden, amit mondasz csak hazugság,
Annyira kétszínű ember vagy
(Miért miért miért) Amióta a kristályszerű érzések olyan átlátszók,
A szerelmünk véget ért, én elengedtelek és most a szívem üres
De most a jövőm átintett rajtam hogy felkeljek és továbbmenjek,
Én elengedlek téged, hogy boldogan élj (miért miért miért)
Egy nap, messze a mától, messze, csak kényelmesen akarok mosolyogni
(Miért?) Miért?
(Miért?) Olyan egyszerűen elengedted a szerelmünket,
(Miért?) Gondoltál valaha, arra hogy valaki is sajnálná?
(Miért?) Nem hiszem, hogy tudnád,
(Miért?) Hogy pontosan mit is engedtél elmenni
(Miért?) Csak hátrahagytál engem, nézd, ahogy növekszek
(Tartsd a fejed lefelé)
Kitörölve, eltűnve, porig égetted a szívem,
(Tartsd a fejed lefelé)
Kitörölve, eltűnve, a szívemben te meghaltál és soha többé nem, létezel
Fordította: Hikari
Latest
Dél-korea
Chocolat - Syndrome
Japán
Olivia Lufkin - Winter Sleep
Kína/Tajvan Danson ft Amber - I'm back
Figyelem!
Szeretnénk elkerülni a felesleges félreértéseket, ezért előre leszögeznénk, hogy nem lopunk senkitől! Amennyiben hasonlóságot fedezel fel a mi fordításunk és más fordítása között, az azért van, mert megpróbálunk a lehető legpontosabban fordítani, mint ahogy más is =)
Ha esetleg észrevetted, hogy valamelyik fordításban hiba van, kérlek írj nekem, Yun Hee-nek egy e-mailt ^o^
E-mail: Yun Hee [dominikaaa@indamail.hu]
Chat
Ha lehet itt ne nagyon kérjetek dalszöveget, nehogy elvesszen, vagy hasonló!
Itt lehet cserét kérni ^o^
Ne káromkodjatok! Három szerkesztő van: Yun Hee, Reru-chan és Hikari